==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྲུང་འཁོར་སྤྱིའི་རབ་གནས། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
སྲུང་འཁོར་སྤྱིའི་རབ་གནས། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
སྲུང་འཁོར་སྤྱིའི་རབ་གནས་ནི། བདག་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། གཞི་གཙང་མའི་ཁར་མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ་པའི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་བཞག་མཐར་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་བཤམས། བགེགས་བསྐྲད། སྟོང་པའི་ངང་ལས་འཁོར་ལོ་པདྨ་རྡོ་ར་མེ་རི་སོགས་བྲིས་པ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད། ཡིག་འབྲུ་རྣམས་འོད་དཔག་མེད་དུ་བསྒོམ། མིང་སྤེལ་རྣམས་བསྒྲུབ་བྱ་གང་ཡིན་དེར་བསྒོམས་ནས་སོ་སོར་དགུག་ཅིང་བསྟིམ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྒྱས་བཏབ། སླར་ཡང་དབང་ལྷ་སྤྱན་དྲངས། གསོལ་བ་བཏབ། དབང་བསྐུར་ནས་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཆུ་གཉིས་རོལ་མོར་བཅས་པས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །སོགས་ཤྭ་ལོ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལྀཀ྄་ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། དེ་ཉིད་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་འཁོར་ལོར་བསྒྱུར་ནས་འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་བྱེད་པོར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་རང་སྔགས་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་མང་དུ་བཟླས་ནས་བརྟན་བཞུགས་དང་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ།། ༈ །།ཡང་འཁོར་ལོ་རང་དང་མཐུན་པ་བྱེ་བྲག་གི་རབ་གནས་ནི། སྒྲུབ་ཐབས་བསྡུས་པ་འདི་རྡོ་རྗེ་གུར་གྱི་རྒྱུད་ལས་བྱུང་བ་བླ་མེད་ཀྱི་ལུགས་ཡིན་པས་སྐྱབས་སེམས་ནས་གཟུང་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བགེགས་བསྐྲད། སྟོང་པའི་ངང་ལས་འཁོར་ལོ་པདྨ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་སོགས་བྲིས་པ་བཞིན་དུ་སྒོམ་པའི་དབུས་སུ་པདྨ་དང་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ། པྲྃ་ཡིག་དཀར་པོ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སོ་སོ་འབྲང་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་སོགས་ནས་
རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པའི་བར་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་ལས། དེ་ནས་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་རོལ་མོར་བཅས་པས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ཅན། །ཞེས་སོགས་ཤྭ་ལོ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ། པྲྃ་དཀར་པོ། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་འཕགས་པ་མཆོད་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ནས། ཨོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་སོགས་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། མཐར་མཁའ་ནང་ནས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་སྐུ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲུལ། བསྒྲུབ་བྱའི་དོན་བྱས་པར་བསམ་ཞིང་། བཟླས་པ་ཉེར་གཅིག་ཙམ་བྱས་ནས་འདོད་དོན་གསོལ་བ་བཏབ། སྔར་བཤམས་པའི་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། རྩ་སྔགས་ལ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཞེས་བཏགས་པ་གསུམ་མམ་བདུན་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། བསྟོད་པ་

【汉语翻译】
守护轮总的开光。 不变金刚。
守护轮总的开光。 不变金刚。
守护轮总的开光是：以自生起为先导，在清净的地面上撒上鲜花，其上放置轮，最后陈设供品和朵玛，驱逐障碍。从空性中，如所画的轮、莲花、金刚墙、火墙等生起。观想字母为无量光。将名号转变观想为所要成就的事业，各自迎请并融入。 札（藏文，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：札），吽（藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），邦（藏文，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：邦），霍（藏文，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：霍）以四手印加持。再次迎请灌顶本尊，祈祷，灌顶后，以阿伽等水和乐器供养。金刚无量大王等，以一个偈颂赞叹。 嗡阿若利（藏文，梵文天城体：ओँ अरोलिक，梵文罗马拟音：oṃ arorik，汉语字面意思：嗡阿若利）念诵一百零八遍。观想其融入光中，从光转变为轮，成为成办一切所愿的作者，念诵自己的咒语和缘起心咒，进行坚住和吉祥祈愿。
又，与轮自身相符的个别开光是：此简略修法出自金刚帐续部，是无上瑜伽的法门，因此以皈依、发心为首，自生起和念诵等为先导，驱逐障碍。从空性中，如所画的轮、莲花、金刚墙等观想，在中央莲花和阿字所生的月轮上。 从白色的普让（藏文，梵文天城体：प्रं，梵文罗马拟音：praṃ，汉语字面意思：普让）字生起薄伽梵母个个眷属，身色白色等，直至由毗卢遮那佛为顶严之间，如修法中所述。之后，以水、资具、乐器供养。具有金刚萨埵的自性等，以一个偈颂赞叹。 于前生本尊的心间月轮上，白色普让（藏文，梵文天城体：प्रं，梵文罗马拟音：praṃ，汉语字面意思：普让）字，由咒语的鬘环绕，从中发出光芒，利益圣众，以及有情。观想光芒收回融入咒鬘中，念诵嗡嘛呢达日等，尽力而为。最后，从虚空中化现出无量文殊菩萨的身相，观想成办所要之事。念诵二十一遍左右，祈祷所愿。加持先前陈设的朵玛，以根本咒加上伊当巴林达卡卡卡嘿卡嘿（藏文，梵文天城体：इदं बलिंता क क काहि काहि，梵文罗马拟音：idaṃ baliṃtā ka ka kāhi kāhi，汉语字面意思：此供品 卡卡卡嘿卡嘿）三遍或七遍供养朵玛。赞颂。

【英语翻译】
General Consecration of the Protection Wheel. Immutable Vajra.
General Consecration of the Protection Wheel. Immutable Vajra.
The general consecration of the protection wheel is: with self-generation as the preliminary, scatter flowers on a clean base, place the wheel on top, and finally arrange offerings and tormas. Banish obstacles. From emptiness, generate as drawn, such as the wheel, lotus, vajra fence, fire mountain, etc. Meditate on the letters as immeasurable light. Transform the names and meditate on whatever is to be accomplished, individually inviting and dissolving them. Jaḥ (藏文，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：Jaḥ), Hūṃ (藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ), Vaṃ (藏文，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：Vaṃ), Hoḥ (藏文，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：Hoḥ) seal with the four mudras. Again, invite the empowerment deity, pray, and after empowerment, offer with water such as Arghaṃ and music. Praise with one Shloka such as "Vajra Immeasurable Great King." Recite Oṃ Arorik (藏文，梵文天城体：ओँ अरोलिक，梵文罗马拟音：oṃ arorik，汉语字面意思：Oṃ Arorik) one hundred and eight times. Think that it dissolves into light, and from the light transforms into a wheel, becoming the agent for accomplishing all desires, and recite your own mantra and the heart of dependent origination many times, then perform the stable abiding and auspicious wishes.
Furthermore, the specific consecration that is in accordance with the wheel itself is: This condensed Sadhana comes from the Vajra Tent Tantra and is a method of Unsurpassed Yoga, so taking refuge and generating Bodhicitta as the beginning, with self-generation and recitation as the preliminary, banish obstacles. From emptiness, meditate as drawn, such as the wheel, lotus, vajra fence, etc., in the center on a lotus and a moon disc arising from the letter A. From the white letter Praṃ (藏文，梵文天城体：प्रं，梵文罗马拟音：praṃ，汉语字面意思：Praṃ) arise the Bhagavati and each retinue, body color white, etc., until crowned by Vairochana, as described in the Sadhana. Then, offer with water, implements, and music. Praise with one Shloka such as "Having the nature of Vajrasattva." On the moon disc at the heart of the front generation, the white Praṃ (藏文，梵文天城体：प्रं，梵文罗马拟音：praṃ，汉语字面意思：Praṃ) letter, surrounded by a garland of mantras, from which rays of light emanate, benefiting the noble ones and sentient beings. Think that the light is withdrawn and dissolves into the mantra garland, and recite Oṃ Maṇi Dhari, etc., as much as possible. Finally, from the sky, emanate countless forms of Manjushri, thinking that they accomplish the desired purpose. Recite about twenty-one times and pray for desires. Bless the previously arranged torma, and offer the torma three or seven times with the root mantra plus Idaṃ Baliṃtā Ka Ka Kāhi Kāhi (藏文，梵文天城体：इदं बलिंता क क काहि काहि，梵文罗马拟音：idaṃ baliṃtā ka ka kāhi kāhi，汉语字面意思：Idaṃ Baliṃtā Ka Ka Kāhi Kāhi). Praise.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སྔར་བཞིན་དང་མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ།སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་བ་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པར་བསྒྱུར་ལ་རྩ་སྔགས་ཅི་རིགས་པ་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ཉེར་གཅིག་ཙམ་བཟླས་ནས་བརྟན་བཞུགས་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་རྣམས་བྱའོ། །ཞེས་པའང་གྲོ་ཚང་ཆོས་རྗེའི་བཞེད་པ་ལྟར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་བའོ།། །།
སྲུང་འཁོར་སྤྱིའི་རབ་གནས། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
如前，祈请享用此供施朵玛等，祈请事业。本尊融入光中，转化为轮之形相，念诵各自相应的根本咒和缘起心要二十一遍左右，进行坚住和吉祥祝愿等。此乃不变金刚依止竹仓法王之见解而著。

【英语翻译】
As before, request the activity by saying, "Please accept this offering torma," etc. The deity dissolves into light and transforms into the form of a wheel. Recite the appropriate root mantras and the Essence of Dependent Arising about twenty-one times, and then perform the stabilization and auspicious prayers. This was composed by Gyurme Dorje according to the views of Drotshang Chöje.

The general consecration of the protection circle. Gyurme Dorje.

============================================================

